Город нашей надежды (ЛП) - Страница 8


К оглавлению

8


Кларк, отчим Элли и названный отец для меня и Брэдена, положил мою руку себе на локоть и погладил, успокаивая меня.

От этого жеста я резко взглянула в его доброе лицо.

- Что? Я выгляжу нервной?

Кларк мягко мне улыбнулся:

- Немного.

- Я не хочу казаться нервной, - прошептала я.

Вслух он не произнес ни звука, но было видно как смеются его глаза.

- Просто сделай глубокий вдох.

Мы стояли недалеко от дверей, ведущих к ковровой дорожке, по которой мои подружки невесты уже начали свой поход до алтаря. Очень скоро и до меня дойдет очередь.

Не могу поверить, что день нашей свадьбы уже настал. Помню, как совсем недавно, на следующий день после помолвки, Элли постучала в мою дверь с охапкой свадебных журналов в руках. И хотя бывало, что сомнения начинали одолевать меня, я тут же отчаянно начинала с этим бороться.

То, что я стою здесь, уже в проходе, пусть в начале, и все еще волнуюсь, было своего рода шоком.

«Вот блять, блять, блять».

«Глубокий вдох».

Не может быть, что у меня начинается паническая атака. Ведь я хочу провести остаток жизни с Брэденом. Проблема в том, что мне было страшно.

Вдруг я каким-то образом все испорчу. Я столько месяцев внушала себе, что способна быть в серьезных, любящих отношениях, и все равно боялась. Боялась, что однажды причиню ему боль.

- Что если я все испорчу? - пробормотала я.

Кларк сжал мою руку.

- Идеальных браков не бывает. Вы будете бороться, ссориться, говорить вещи, которые не имели ввиду... Когда ты кого-то любишь, все это случается. Но, Джосс... - Кларк повернулся посмотреть мне в глаза. - Все хорошее, что было у вас, всегда должно перевешивать плохое.

Он улыбнулся:

- И думаю, Брэден уже доказал, что ты вряд ли сможешь убежать от него.

- Это правда.

Я сжала в ответ его руку и, содрогнувшись, глубоко вдохнула:

- Спасибо.

- Всегда пожалуйста. А теперь, давай сделаем это.


Как только двери распахнулись, гитарист и виолончелист начали играть громче, и от прекрасной инструментальной версии песни Пола Уэллера «Ты что-то творишь со мной» моя шея покрылась мурашками (ПП: Paul Weller «You Do Something to Me»).

Мы подошли к ковровому проходу, и первое, что я смогла увидеть, это цветы, затем гостей, которые повернулись к нам с подбадривающими улыбками и любопытством. Кларк снова сжал мою руку, которой я яростно вцепилась в свой букет с белыми лилиями, украшенный тонкими золотистыми тростинками. Наконец, я смогла поднять взгляд.

Я увидела своих подружек невесты, Элли, Ханну, Джо, Райан и Лив - все одеты в длинные платья цвета шампанского и выглядели элегантными и счастливыми. Приблизившись к ним, я заметила, что Элли расплакалась. В первом ряду я увидела Элоди. Рядом Кэм, Коул, Мик, приходившийся дядей Джо, со своей подругой Ди, лучшие друзья Кэма - Нейт с Пити, и девушка Пити, Лин.

Здесь не было моей семьи, поэтому я решила не делить посадочные места на сторону жениха и невесты. Также, здесь присутствовали мои коллеги с «Клуба 39». Все остальные были либо коллеги, либо друзья Брэдена и семьи Николс. Ну и, конечно же, мать Брэдена, безразличная ко всему светская львица, так и не объявилась. Она плохо себя чувствовала. Наверно так же, как и в прошлое Рождество, когда мы познакомились, и у нас возникла взаимная неприязнь друг к другу.

Мой взгляд скользнул по Адаму и Деку, стоявших на другой стороне алтаря. Они были в таких же костюмах, что и Брэден с Кларком - в серых пиджаках на трех пуговицах, называемых «Принц Уэльский». Воротники серых рубашек украшали замысловатые узлы шелковых галстуков цвета шампанского, и поскольку семья Кармайклов состояла в клане Стюартов, они были в темно-серых клетчатых шотландских юбках, килтах. Добрая и дерзкая улыбка Адама заставила меня наконец перевести взгляд на Брэдена.

Я чуть не споткнулась.

От взгляда Брэдена я почувствовала знакомое давление в груди, а от льющейся из его глаз любви, мое горло сжалось, и я чуть отклонилась от Кларка, пытаясь скорее доплыть до Брэдена на своем платье.

У меня было простое платье. Без бретелек с сердцевидным декольте; верхняя часть лифа цвета слоновой кости, украшенная белым бисером и кружевом. Прекрасный шелковый шифон драпировкой обвивал мою талию. От талии слой шифона, украшенный серебром, спадал вниз элегантными волнами. Когда мы подошли с Кларком ближе, по выражению лица Брэдена, я поняла, что платье ему понравилось.

Все еще дрожа, я поцеловала Кларка в щеку, выражая огромную признательность за то, что он повел меня по проходу вместо моего отца. Я искренне поблагодарила его и практически задохнулась от скопившихся в его глазах слез, пока он передавал мою руку Брэдену.

Вместо того, чтобы повернуть нас к священнику, Брэден потянул меня за руку и, притянув к себе, посмотрел на меня горящим взглядом. Он склонил голову, и я почувствовала его теплое дыхание у уха:

- Ты выглядишь потрясающе, любимая. Давай дыши. Это только ты и я.

- Скажи это сотне людей позади нас, - возразила я слегка дрожащим голосом.

Брэден усмехнулся и нежно поцеловал меня.

Отстранившись, с полным любви и надежды лицом, Брэден пробормотал мне в губы:

- Я люблю тебя, ты любишь меня, наша семья любит нас и, прямо здесь, она рядом с нами. Больше ничего не имеет значения. Так что никаких страхов за будущее, никаких страхов за то, что ты можешь что-то испортить, что нельзя будет исправить. Жизнь не идеальная, мы не идеальные, но я говорю тебе сейчас, Джоселин, мы неразрушимы. Прекрати дрожать и просто выйди за меня.

8